Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевести с Английского на русский
Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин
Доработка перевода руководства Word
Доработать перевод руководства пользователя. С англ на русский язык. Формат Word. весь текст редактируемый, но нужно сделать местами верстку и технический перевод исправить с точки зрения русского языка.

Анна Орлова
Ситуации, когда требуется перевести текст с русского на итальянский, давно перестали быть редкостью. Будь то личная переписка, путешествия, заказ товаров из Италии или деловые договоренности — необходимость в точном и грамотном переводе встречается повсеместно. Но задача эта не так проста, как кажется на первый взгляд. Очень часто заказчики сталкиваются с типичными ошибками при самостоятельном переводе или выборе некачественных специалистов, и последствия могут быть неприятными. К примеру, дословный перевод без учета контекста приводит к неестественным и непонятным фразам, искажая смысл. Еще одна распространенная ошибка — неправильное использование времён и падежей, что сбивает читателя и снижает уровень доверия. Третьей по частоте стала проблема неграмотного перевода специальных терминов и культурных особенностей, что критично важно для документов, маркетинговых материалов и официальной переписки. Все эти нюансы делают перевод с русского на итальянский не столь простой задачей, как кажется. Пользователи хотят получить не просто набор слов, а живой, естественный текст, который воспринимается носителями языка как собственный. На помощь приходит платформа Workzilla, где собраны профессиональные лингвисты и носители итальянского с подтвержденным опытом работы. Здесь вы найдете исполнителя, способного адаптировать ваш текст под цель и аудиторию, будь то деловое предложение, туристический буклет или личное письмо. Ключевые преимущества услуги на Workzilla — это гарантия качества, контроль сроков и прозрачность цен. Выбирая здесь, можно рассчитывать, что перевод будет не только точным, но и стилистическивыверенным, передающим всю эмоциональную окраску оригинала. Клиенты отмечают, что такие переводы помогают решить задачи быстрее, избегая недопонимания и лишних корректировок. В итоге вы экономите своё время и нервы, получая рабочий текст, готовый к использованию.
При переводе с русского на итальянский важно учитывать несколько технических аспектов, которые часто остаются незаметными для неподготовленных людей. Во-первых, итальянский язык богат оттенками значения и стилистическими особенностями. Например, глаголы изменяются в зависимости от времени, способа и лица, а структура предложений нередко отличается от русской. Невнимание к этим деталям ведет к потере смысла или неестественному звучанию. Во-вторых, подводным камнем является работа с терминами и профессиональной лексикой. Например, в технических, медицинских или юридических текстах нужна особая точность и знание узкоспециализированной терминологии. На Workzilla фрилансеры часто используют проверенные глоссарии и базы, а также консультируются с экспертами. Третья особенность — учет культурного контекста. Итальянцы придают большое значение вежливости и формальным оборотам, что должна отражать и адаптация текста, особенно в маркетинговых и официальных документах. Наконец, важно понимать разницу между машинообразным и живым переводом. Современные технологии помогают ускорить работу, но лишь отделённый и опытный человек находит лучшие языковые решения, избегая буквального копирования. Мы приводим пример из практики: один из исполнителей на Workzilla обработал маркетинговый текст, улучшив конверсию клиента на 27% благодаря правильному выбору слов и адаптации под итальянскую целевую аудиторию. Выбор переводчика здесь — это не просто сервис, а застрахованная сделка с рейтингом, отзывами и поддержкой платформы. Безопасность и контроль всех этапов заказа на Workzilla делают этот путь удобным и надежным для каждого заказчика.
Процесс заказа перевода на Workzilla прост и понятен — это одна из причин популярности платформы. Сначала вы формируете задание, описывая объем, тематику и требования. После этого система подбирает подходящих специалистов, учитывая рейтинг, опыт и отзывы. Клиенты получают доступ к портфолио и могут задавать вопросы исполнителям до начала работы. Обычно перевод проходит в несколько этапов: ознакомление с материалом, подготовка чернового варианта, обсуждение правок и финальная редактура. Важно помнить, что на Workzilla предусмотрена безопасная сделка, где средства удерживаются системой до приемки результата. Это снижает риски и мотивирует переводчика выполнять работу качественно. Многие заказчики встречаются с трудностями, когда пытаются работать напрямую с подрядчиками без гарантий: возникают задержки, недопонимания и споры. На платформе эти моменты минимизированы благодаря четкой системе отзывов и поддержке службы безопасности. Кроме того, здесь вы экономите время на поиске, ведь все фрилансеры уже проверены. Совет от опытных клиентов — сразу уточнять детализацию задания и согласовывать сроки. Так вы избежите типичных ошибок и получите продукт, который полностью соответствует запросу. Тренды рынка подсказывают, что в 2025 году востребованность качественного перевода растет, особенно в сфере электронной коммерции и личного общения. Не стоит откладывать решение — заказ перевода с русского на итальянский на Workzilla поможет быстро и доверительно закрыть задачу, без лишних беспокойств и проволочек. Сделайте первый шаг, и вы убедитесь в эффективности сервиса и профессионализме исполнителей.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.