Нужно перевод с русского на итальянский? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 863 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 863 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод текста на английский язык

200

https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина

Перевод фраз для интернет-магазина

10000

Переводы фраз с русского на польский для интернет-магазина запчастей. Всего около 50000 фраз. Хорошо было бы немного понимать тематику запчастей. Инструкция в закрепленном файле. Предлагайте цену, и сроки сразу. А также методы, которыми будете переводить.

Кирилл Вернигора

Создать задание
  • Почему перевод с русского на итальянский требует особого подхода

    Когда возникает необходимость перевести текст с русского на итальянский язык, многие сталкиваются с несколькими болевыми точками. Часто заказчики пытаются сэкономить, отдавая работу новичкам или полуавтоматическим сервисам, что приводит к ошибкам и недопониманию. Типичные проблемы включают дословный перевод, который теряет смысл; игнорирование культурных нюансов, что способно обидеть итальянскую аудиторию; а также неточные термины, особенно в технических или деловых текстах. Все это ведет к потере доверия, ухудшению имиджа и даже финансовым потерям. Именно здесь на помощь приходит платформа Workzilla с проверенными профессионалами, которые учитывают все тонкости двух языков и культур. Заказ услуги через Workzilla даёт заказчику комплексную гарантию: от точности перевода до соответствия стилистике и цели текста. Плюс прозрачность – вы всегда видите опыт исполнителя, отзывы и выполненные работы с 2009 года. Среди важных преимуществ услуги – персонализированный подход, юридическая или техническая экспертиза, а также возможность скорректировать финальный вариант до полной удовлетворённости. В результате текст звучит живо, естественно и по-итальянски, что открывает новые возможности для личного общения, бизнеса и творчества.

  • Технические нюансы и практические советы по переводу с русского на итальянский

    Перевод с русского на итальянский язык содержит свои подводные камни, о которых стоит знать ещё до начала работы. Во-первых, итальянский требует учёта рода и числа: в русском женский и мужской род проще выразить, а в итальянском они влияют на глаголы и прилагательные, что требует точной грамматической проверки. Во-вторых, падежи — сложность для итальянского, где их меньше, нужно корректно переформулировать фразы, сохраняя смысл. Третье — идиомы и устойчивые выражения: прямой перевод иногда превращает текст в бессмыслицу, поэтому специалист должен знаться на культурных особенностях обеих стран. Ещё один момент — форматирование и знаки препинания, которые отличаются в деловых и художественных текстах. Наконец — стилистическая адаптация: важна для маркетинга и личной корреспонденции – текст должен звучать естественно, а не как учебник. Сравнивая ручной перевод и машинный, мы получаем различия по точности и эмоциональной выразительности, и именно опытный фрилансер делает тот самый "живой" результат. Например, один из наших кейсов: клиент из сферы туризма получил перевод сайта, после чего заявку на бронирование выросли на 25% в течение месяца, что доказало важность качественного подхода. С помощью Workzilla вы выбираете исполнителя с рейтингом и отзывами, а безопасная сделка защищает ваши деньги до успешного результата. Таким образом, правильный выбор специалиста – залог успешного проекта.

  • Как заказать качественный перевод с русского на итальянский через Workzilla и почему это выгодно

    Процесс заказа перевода с русского на итальянский через Workzilla прост и прозрачен. Во-первых, вы создаёте заявку с подробным описанием задачи: объём, тематика, требуемые сроки. Далее — выбираете исполнителя из списка фрилансеров с рейтингом и портфолио, опираясь на отзывы и цены. Сам процесс перевода обычно проходит в 3-5 этапов: оценка текста; согласование условий и цены; выполнение перевода с учётом всех технических требований; проверка и возможные правки; финальная сдача заказа. Основные трудности для заказчиков — недопонимание терминологии и стиль, поэтому важно сразу обозначить цель и формат. Через Workzilla эта коммуникация происходит легко благодаря удобному чату и системе уведомлений. Среди неоспоримых преимуществ — защита ваших денег, поскольку платформа блокирует оплату до подтверждения результата, возможность в любой момент обсудить итоги с исполнителем и службу поддержки. Опытные пользователи ценят экономию времени, ведь уже через 10-15 минут можно найти несколько подходящих специалистов. Рынок переводов растёт, и сейчас тренд — это адаптация контента под локальный рынок, с фокусом на SEO и эмоциональные тексты. Лучшее время заказать перевод — сегодня: от заминки с документами могут зависеть проекты и планы. Не откладывайте решение — воспользуйтесь надёжной платформой, которая собрала более 1 миллиона клиентов с 2009 года, и получите качественный перевод с гарантией и прозрачностью — именно то, что вы заслуживаете.

  • Как избежать ошибок и недочётов при переводе с русского на итальянский?

  • Чем ручной перевод отличается от машинного и что выбрать для русского-итальянского перевода?

  • Почему стоит заказать перевод с русского на итальянский именно на Workzilla, а не у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем