Нужно перевести интерфейс Figma на русский? Сделаем быстро!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 855 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 855 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Правки в презентацию в Figma

2000

Внести правки в презентацию в Figma. Примерно 10 слайдов надо поправить. Вот фигма с коментариями https://www.figma.com/design/1IJYXhPZGfsphP6R3tuq9c/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%90%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%BE?node-id=0-1&t=bIlsxcbmp7wyhjE5-1

Евгения Волковская

Подготовить макет из Figma к печати

500

Подготовить макет из Figma к печати с помощью Illustrator. ТЗ: https://docs.google.com/document/d/1HjIoU1m_a72KCj8y5CgaSimaB6ue4VRW2ek68cSzhVU/edit?usp=sharing

Ilya Burdakou

Создать задание
  • Почему важно качественно перевести интерфейс Figma на русский язык

    Многие дизайнеры и разработчики сталкиваются с задачей перевода интерфейса Figma на русский язык, но не все понимают, насколько это кропотливая и ответственная работа. Часто заказчики недооценивают сложности, из-за чего допускают распространённые ошибки. Например, поверхностный перевод без учёта контекста — приводит к непониманию функций пользователями и снижению удобства. Ещё одна типичная ошибка — несогласованность терминов, когда одни и те же элементы называются по-разному в разных местах, что вызывает путаницу и раздражение. Кроме того, неполное внимание к адаптации интерфейса под лингвистические особенности русского языка способно привести к искажению смысла и нарушению визуального баланса. Чтобы избежать этих проблем, стоит обратиться к профессионалам, которые не только точно переведут надписи, но и сохранят логику и эстетику интерфейса. На платформе Workzilla вы легко найдёте опытного исполнителя с реальными отзывами и портфолио, который выполнит эту задачу качественно и в срок. Среди главных преимуществ услуги — экономия времени за счёт оперативного подбора специалистов, гарантия безопасности сделки и прозрачные условия сотрудничества. Кроме того, профессиональный перевод интерфейса улучшает восприятие продукта конечными пользователями, повышая их лояльность и удовлетворённость. В итоге вы получаете не просто перевод, а инструмент, который помогает эффективно донести идею вашего дизайна до русскоязычной аудитории. Благодаря корректному переводу интерфейса Figma снижается риск ошибок на последующих этапах разработки и тестирования. Таким образом, обращение к исполнителям через Workzilla становится разумным решением, позволяющим избежать многих подводных камней и получить максимум пользы от вашего проекта. Поручите свой перевод интерфейса профессионалам Workzilla и будьте уверены в результате!

  • Технические нюансы перевода интерфейса Figma: эксперты советуют

    Перевод интерфейса Figma на русский язык — задача средней сложности, требующая сочетания языковых навыков и технической грамотности. Среди ключевых технических нюансов стоит выделить несколько важных моментов. Во-первых, работа с текстовыми слоями и элементами UI должна учитывать ограниченную площадь компонентов, чтобы перевод не съехал и не выглядел громоздко. Во-вторых, важно соблюдать контекст использования терминов: одни и те же слова могут иметь разные значения в разных функциональных областях. Как пример, слово "cancel" может трактоваться как "отменить" или "закрыть" — неверный выбор приведёт к путанице пользователей. В-третьих, необходимо учитывать правила локализации, включая падежи, склонения и сокращения, которые в английском интерфейсе отсутствуют. Четвёртый момент — синхронизация перевода с прототипами и спецификациями проекта, чтобы интерфейс оставался целостным. Неграмотная самостоятельная попытка перевода часто приводит к проблемам в дизайне и функционале, что задерживает сроки запуска продукта. Также стоит обратить внимание на работоспособность и тестирование перевода в разных разрешениях и устройствах, чтобы убедиться, что текст не обрезается и легко читается. Для сравнения, простые машинные переводы хоть и доступны мгновенно, но не заменят профессионального подхода, где учтены все нюансы. Пример успешного кейса: заказчик через Workzilla получил качественное локализованное решение за 5 дней, что сократило время выхода продукта на рынок на 20%. Платформа Workzilla гарантирует проверку исполнителей и безопасные сделки, что делает обмен опытом и оплату максимально комфортными. Оцените резюме: глубина понимания технических тонкостей позволит вашему проекту избежать ошибок и повысить доверие пользователей. В заключение, выбирая работу с проверенными экспертами на Workzilla, вы снижаете риски, получаете профессиональный результат и экономите собственные силы. Для деталей и уточнений стоит в первую очередь ознакомиться с FAQ, чтобы закрыть все вопросы заранее.

  • Как проходит заказ перевода интерфейса Figma на Workzilla и что получить в итоге

    Чтобы заказать перевод интерфейса Figma на русский язык на платформе Workzilla, достаточно выполнить несколько простых шагов. Во-первых, создайте заявку с максимально подробным описанием задачи — укажите объём, формат файлов, сроки и дополнительные требования. Во-вторых, платформа предложит вам проверить профиль и отзывы исполнителей, предполагаемых к вашему заказу. В-третьих, выберите специалиста, чей опыт и портфолио наиболее близки к вашим ожиданиям, и согласуйте условия работы и оплаты. Процесс перевода обычно включает этапы: анализ исходных макетов, подготовка терминологического глоссария, прямой перевод с учётом функциональных особенностей, проверка и корректировка результатов, тестирование локализованного интерфейса. Типичные трудности, с которыми сталкиваются заказчики, — несоответствие терминов, потеря смысловых оттенков и появление пропусков в переводе. Работа через Workzilla помогает устранить такие риски благодаря инструментам обратной связи и системе гарантий. Среди полезных лайфхаков — заранее подготовьте список ключевых терминов и обозначьте требования к стилю перевода, чтобы исполнитель работал чётко по заданию. Рынок локализации развивается быстро: появляются новые платформы, расширяется функционал Figma для поддержки локализации, а спрос на качественный перевод растёт вместе с выходом международных проектов. Не стоит откладывать заказ, ведь каждая задержка с локализацией — упущенные возможности в привлечении русскоязычной аудитории. Заказывая через Workzilla, вы минимизируете риски и экономите время благодаря удобной коммуникации и финансовой безопасности платформы. Не упустите шанс сделать интерфейс вашего продукта понятным и удобным для миллионов пользователей уже сегодня!

  • Как избежать расхождений с макетом в мобильной версии при переводе интерфейса Figma?

  • Чем адаптивная локализация интерфейса отличается от простого перевода и что выбрать?

  • Почему стоит заказать перевод интерфейса Figma на русском именно на Workzilla, а не у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем