Нужно перевод маркетинга на английский? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 862 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 862 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод текста на английский язык

200

https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина

Перевод этих документов на английск

1000

нужен перевод этих документов на английский язык строго соблюдая оригинал, прошу отправить их пдфом и в ворде что бы если что мог поменять плачу 1000

Сергей Ковтуненко

Создать задание
  • Перевод маркетинга на английский: почему это сложно и как избежать ошибок

    Перевод маркетинга на английский — не простая задача, особенно если речь идет о сохранении эмоционального посыла и узнаваемости бренда. Многие заказчики сталкиваются с типичными проблемами: дословным переводом, который теряет смысл, неправильным выбором терминологии и неподходящим стилем, не учитывающим специфику целевой аудитории. Например, чрезмерная калька с русского языка может привести к неестественным формулировкам, что снижает доверие у конечного клиента. Отсутствие адаптации культурных нюансов тоже часто портит впечатление от рекламы или текста. Решение этих проблем требует не просто знания английского, но и глубокого понимания маркетинговых приемов и психологии покупателя. Именно здесь Workzilla предлагает ценность: на платформе собрались специалисты с опытом перевода маркетинговых материалов — от лендингов и описаний до рекламных кампаний и email-рассылок. Благодаря рейтинговой системе и отзывам вы быстро находите профессионала, который понимает задачи и творчески подходит к адаптации текста, сохраняя продающий эффект. Это экономит время и исключает риски, связанные с неправильным переводом. В итоге вы получаете качественный перевод маркетинга, который звучит естественно на английском и эффективно работает на увеличение конверсии. Помимо этого, прозрачные условия сделки и гарантия возврата денег создают дополнительный комфорт для заказчика. Такой подход помогает избежать распространенных ошибок, сохраняя уникальность и силу вашего маркетинга на иностранном рынке.

  • Тонкости и преимущества перевода маркетинга: экспертный взгляд и опыт Workzilla

    Перевод маркетинга на английский — это не просто словарная замена. Существуют важные технические нюансы и подводные камни, с которыми сталкиваются даже опытные переводчики. Во-первых, стоит учитывать различия лексики и стилевых оттенков: термин, который работает в одном регионе, может оказаться неуместным или непонятным в другом. Во-вторых, особое внимание нужно уделять адаптации слоганов и рекламных слепков так, чтобы сохранить эмоции и призыв к действию. Часто клиенты забывают про SEO — ключевые слова на английском должны быть естественно вписаны, чтобы улучшить органический трафик. Также важна проверка текста на уникальность и читабельность, ведь некачественный перевод может негативно повлиять на имидж бренда. Рассмотрим подходы: ручной перевод с привлечением маркетологов и носителей языка, либо использование машинного перевода с последующей редактурой. Пользователи Workzilla чаще всего выбирают первый путь, что гарантирует высокое качество. В качестве примера был выполнен проект по переводу серии рекламных email-рассылок для e-commerce бизнеса: за 2 недели, благодаря точному подбору терминов и адаптации текста, увеличился показатель переходов на сайт на 17%, и это было подтверждено метриками Google Analytics. Разумеется, на платформе Workzilla вы найдете фрилансеров с рейтингом выше 4.8, которые прошли проверку и имеют десятки успешных заказов. Безопасные сделки и поддержка платформы гарантируют прозрачность и защиту от недобросовестных исполнителей. Это особенно важно при работе с творческими услугами, где сложно заранее измерить результат — рейтинг и отзывы помогут принять взвешенное решение.

  • Как заказать перевод маркетинга на английский через Workzilla и сделать это без стресса

    Процесс заказа перевода маркетинга на английский через Workzilla устроен предельно просто и прозрачно. Сначала нужно составить четкое техническое задание с описанием целей, формата и объема текста. Затем выбираете исполнителя, ориентируясь на рейтинги, отзывы и портфолио. Здесь важно правильно оценить нюансы: некоторые фрилансеры специализируются на узких нишах — например, на IT-маркетинге или fashion-рекламе — что влияет на качество результата. После выбора начинается этап коммуникации: вы можете задавать вопросы, уточнять детали и согласовывать стиль перевода. Работа делится на несколько этапов — черновой перевод, корректура, финальная проверка. Это снижает риск досадных ошибок и позволяет контролировать качество. Важные трудности для заказчиков — непонимание культурного контекста и ожиданий аудитории, а также недостаточное владение технической терминологией. Советы от опытных фрилансеров: не бойтесь добавить примеры или бренд-гайды, чтобы исполнитель видел вашу задумку и тон маркетинга. Польза работы через Workzilla — это не только доступ к большому выбору проверенных специалистов с опытом более 15 лет успешных сделок на платформе, но и гарантия безопасного проведения платежей с возможностью вернуть деньги, если услуга не соответствует ожиданиям. Более того, фрилансеры на Workzilla часто предлагают удобные тарифы и гибкие сроки — можно подобрать исполнителя под ваш бюджет. Тренды рынка подсказывают, что стильно адаптированный маркетинг под английскую аудиторию уже сегодня приносит до 25% дополнительного трафика, особенно если переводы проходят SEO-оптимизацию. В итоге не стоит откладывать заказ — конкуренты уже используют преимущества качественного перевода на английский язык. Используйте Workzilla, чтобы сэкономить время и получить результат, который действительно работает.

  • Как избежать потери смысла при переводе маркетинга на английский?

  • Чем перевод маркетинга на английский отличается от технического перевода и что лучше выбрать?

  • Почему стоит заказать перевод маркетинга на английский именно через Workzilla, а не напрямую у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем