Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Монтаж - ролик в интстаграм/тик-ток
монтаж - ролик в интстаграм/тик-ток (смешной, шуточный) важно - креатив и чувство юмора язык ролика английский (если чуть-чуть знаете язык, это плюс) что потребуется - поставить видео в нужном порядке (тайм коды я укажу), наложить музыку, озвучку (есть записанное голосовое - могу прислать в вотсап, телеграм), субтитры и пару-тройку эффектов

Валерия Костылева
Наложение русской озвучки на видео
Добрый день! Нужно наложить русскую озвучку на английское видео 3 минуты 20 секунд. Просто наложить, подгонять не нужно. Английский голос сделать слабо слышимым. Аудиофайл желательно почистить от шумов.

Татьяна Юцева
Часто зрители сталкиваются с проблемой неполного понимания видео из-за отсутствия качественных субтитров на родном языке. Перевод субтитров с английского на русский — востребованная услуга, однако при заказе можно столкнуться с частыми ошибками, снижающими эффективность восприятия материала. Например, дословный перевод часто не учитывает контекст и эмоциональную окраску, что приводит к двусмысленностям. Неправильное распределение текста по времени — еще одна распространённая проблема: субтитры либо появляются слишком быстро, либо остаются на экране слишком долго, вызывая дискомфорт у зрителя. К тому же, непрофессиональная работа с техническими форматами файлов может привести к нарушению синхронизации или ошибкам отображения. Все это снижает ценность видео и увеличивает риск потерять аудиторию.
Как оптимально решить проблему? Поручите эту задачу специалистам на Workzilla — здесь работают опытные переводчики и редакторы, которые учтут не только слова, но и интонации, специфику жанра, а главное — сделают субтитры понятными и читаемыми. Сервис гарантирует безопасность сделки и возможность подобрать исполнителя точно под ваш бюджет и сроки. Вы получите не просто перевод, а готовый качественный продукт, который усилит восприятие вашего видео.
Профессиональный перевод субтитров существенно расширит аудиторию, улучшит удержание зрителей и повысит вовлечённость. На Workzilla более 15 тысяч проверенных фрилансеров с опытом работы от 5 лет — это ваша гарантия результата. Представьте, что ваше видео начнут смотреть с удовольствием именно благодаря качественному и понятному переводу — это реальный плюс для любого автора, маркетолога или преподавателя. Не откладывайте, ведь каждая задержка — упущенные зрители и возможности.
Перевод субтитров — это не просто замена слов; здесь важно учитывать несколько технических и лингвистических аспектов, которые влияют на качество результата. Во-первых, важно понимать формат исходных и итоговых субтитров (SRT, VTT, ASS и др.), так как от этого зависит совместимость с видеоплеерами. Во-вторых, временные коды требуют ювелирной точности — даже сдвиг в несколько сотен миллисекунд смещает смысл и ухудшает восприятие. Третья особенность — адаптация фраз под язык целевой аудитории, без дословного буквального перевода. Это значит учесть культурные особенности, сленг, идиомы и даже тональность речи. Недооценка этих нюансов ведет к снижению качества и потере аудитории.
Существует несколько подходов: простой машинный перевод, который дешев и быстр, но часто превращается в бессмысленный набор слов; ручной перевод фрилансером, требующий времени и проверки; профессиональная работа с последующей редактурой. Оптимальным решением для большинства задач остаётся опытный исполнитель на платформе Workzilla — вы получаете баланс цены, качества и скорости.
Для примера: один из наших клиентов, блогер с аудиторией 200 тыс. подписчиков, заказал перевод серии образовательных видео. Благодаря точному соблюдению временных меток и грамотной локализации содержание стало понятнее, что улучшило среднее время просмотра на 22%. Рейтинг исполнителя на Workzilla помог выбрать специалиста с опытом именно в вашем жанре и формате. Среди преимуществ платформы — безопасные сделки и гарантия возврата, если результат окажется неудовлетворительным. Это исключает риски и экономит нервы, в отличие от работы напрямую с незнакомцами. По ссылке в FAQ вы можете подробнее узнать о подборе правильного формата и правилах эффективного заказа.
Процесс заказа перевода субтитров с английского на русский на Workzilla продуман до мелочей, чтобы сэкономить ваше время и нервы. Первый шаг — зарегистрироваться на платформе и сформулировать задачу максимально подробно: указать формат видео, желаемый формат субтитров, сроки и требования по стилистике. Далее — выбрать исполнителя по рейтингу, отзывам и портфолио. Заказчики ценят возможность согласовать детали напрямую с фрилансером, что исключает недопонимание и мелкие ошибки. Вот почему в среднем более 78% клиентов повторно используют Workzilla для длительных проектов.
Дальше идут этапы: подготовка файла, перевод, вычитка и интеграция субтитров в видео (при необходимости). Все изменения фиксируются в безопасной сделке — вы оплачиваете, когда результат полностью устраивает. Если возникают трудности, служба поддержки всегда на связи. Такой подход устраняет типичные проблемы — задержки или некачественный перевод.
Совет от опытных пользователей: уточняйте у исполнителя, умеет ли он работать с конкретным форматом субтитров и адаптировать текст для удобного чтения. Избегайте подрядчиков, которые предлагают только машинный перевод без правок — это повышает риск ошибок и снижает вовлечение зрителя. Наконец, не откладывайте заявку: рынок видео-контента растёт быстро, и цены могут измениться.
Заказывая на Workzilla, вы получаете не только сервис, но и поддержку сообщества профессионалов с более чем 15-летним опытом (с 2009 года) совместной работы. Удобство поиска лучших исполнителей и гарантии безопасности вызывают доверие и экономят время — именно поэтому эта платформа стала популярной среди тысяч пользователей. Начните сегодня, чтобы ваш контент засверкал на новом уровне благодаря качественному переводу субтитров.
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.