Фриланс-работа для специалистов по переводу книг

Удаленная работа для каждого - от специалиста до новичка без опыта.

Начать зарабатывать
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 103 тыс.

    заданий публикуется
    на сайте каждый месяц

  • 27 секунд

    средняя частота
    появления нового задания

  • 100 тыс. ₽

    в месяц зарабатывают
    активные исполнители

  • 16 лет

    нашей площадке для фриланса

  • 103 000

    заданий публикуется на сайте каждый день

  • 27 секунд

    средняя частота появления нового задания

  • 100 000 ₽

    в месяц зарабатывают активные исполнители

Как это работает?

  • 1
    Легкий старт
    Легкий старт
    Зарегистрируйтесь и пройдите несколько обязательных шагов
  • 2
    Выбор задания
    Выбор задания
    Тысячи заданий уже здесь: выберите и напишите заказчику
  • 3
    Получите деньги
    Получите деньги
    Подтвердите выполнение и заберите свое вознаграждение

Чем мы лучше остальных?

  • Гарантия оплаты

    После назначения вас исполнителем, ваш гонорар резервируется на счете. Для получения денег вам только остается выполнить работу

    Платёж только после подтверждения

  • Задания на любой вкус

    Сервис подбирает интересные вам задания, неважно новичок вы или профессиональный фрилансер

    Интересные задания для новичков и профи

  • Искусственный интеллект

    Наша нейронная сеть непредвзято оценивает шансы исполнителей справиться с заданием. Новички могут быть уверены, что получат работу

    ИИ подбирает лучшие задания

Наши преимущества

  • Гарантия оплаты
    Гонорар резервируется и приходит сразу после подтверждения задачи
  • Заказы 24/7
    Новые задания публикуются каждый день — работа найдётся в любое время
  • Быстрый старт
    Даже новички получают задания и начинают зарабатывать с первых дней

Примеры заданий

Поиск книг на иностранном языке

2700

Найти книги на иностранном языке в открытых источниках. Есть список из 30 книг. В основном на английском языке, но есть отдельные книги на немецком, французском, испанском и шведском. Нужно найти эти книги в открытых источниках. Нужно прогнать тексты этих книг через переводчик - получить тексты на русском. В результате мне нужны файлы с исходными текстами книг + файлы с их переводом на русский. Буду считать, что задание выполнено, если сможете найти 20-25 книг. Но лучше найти всë.

Vadim Litau

Начать зарабатывать
  • Перевод книги: что включает услуга и как новичку начать работать

    Услуга перевода книги профессиональным переводчиком — это достаточно комплексная задача, требующая точности, грамотности и понимания культурного контекста. Для новичков в этой области подойдёт работа с простыми текстами — например, перевод коротких рассказов, статей или детских книг, где не требуется глубокого литературного анализа. Опытные же переводчики занимаются переводами художественных, научных или бизнес-изданий, адаптируя стиль автора и учитывая целевую аудиторию.

    Наиболее надёжным способом найти такие проекты остаётся профессиональная платформа для фрилансеров — Workzilla. Именно здесь сконцентрированы тысячи заказчиков, готовых платить за качественный и своевременный перевод. Преимущество Workzilla в том, что площадка защищает исполнителей: гарантирует оплату через безопасную сделку, предоставляет систему отзывов для формирования репутации и даёт возможность выбрать проекты, соответствующие уровню и интересам.

    Более того, свобода работы удалённо и гибкий график подходят для тех, кто хочет совмещать перевод с другими задачами или развиваться постепенно. Если вы проявите настойчивость и серьёзный подход к делу, Workzilla позволит выстроить стабильный доход: на платформе ежедневно публикуется более 500 новых заказов по переводу, включая крупные проекты в книжной сфере. Именно здесь стоит искать первые «входные» заказы и постепенно наращивать экспертность в переводе книг.

  • Как организовать рабочий процесс перевода книги: этапы и советы для фрилансера

    Рабочий процесс перевода книги включает несколько ключевых этапов, каждый из которых влияет на качество результата и своевременность сдачи заказа. Сначала обязательно нужно внимательно ознакомиться с исходным текстом – понять его тематику, сложность языка и целевую аудиторию. Вам стоит оценить, какие специфические термины могут встретиться и заранее подготовить словари или глоссарии.

    Затем обязательно распределите работу на части: перевод небольших фрагментов по 5-10 страниц — оптимальный подход, чтобы не перегореть и контролировать качество. Очень важен этап редактуры: после основного перевода следует пройтись по тексту заново, исправить стилистические ошибки и, при необходимости, проконсультироваться с заказчиком по спорным моментам.

    Советуем использовать профессиональные инструменты для перевода и проверки – CAT-программы (например, SDL Trados, MemoQ), которые ускоряют работу и обеспечивают консистентность терминов. Помимо этого, есть смысл овладеть редакторами текста с расширенными функциями проверки – Grammarly, LanguageTool и пр.

    В ходе работы на Workzilla уделяйте внимание чёткому обсуждению сроков и объёма с заказчиком. Платформа обеспечивает прозрачную коммуникацию и позволяет сохранять историю переписки — это помогает избегать недопониманий. Работая системно и дисциплинированно, вы сможете повысить рейтинг на платформе и впоследствии получать более серьёзные и высокооплачиваемые заказы. Следует помнить, что точное ценообразование важно: проанализируйте ставки конкурентов на Workzilla, учитывая сложность текста и требуемое время, чтобы предложить справедливую и конкурентоспособную цену.

  • Как добиться успеха на Workzilla как переводчик книг: советы и возможности платформы

    Чтобы преуспеть на Workzilla и строить карьеру переводчика книг, необходимо подходить к работе не просто как к случайному заработку, а как к развитию профессионального бренда. Во-первых, уделите внимание созданию и ведению качественного профиля — здесь важно подробно описать свои навыки, опыт и предпочтительные жанры перевода. Добавьте примеры выполненных проектов, если они есть, и заручитесь отзывами от первых заказчиков.

    Во-вторых, не стесняйтесь активно подавать заявки на проекты, адаптируя отклики под конкретные заказы. Уделяйте внимание, чтобы ваши предложения были максимально конкретными и отображали понимание задачи. Это заметно повышает шансы на получение заказа в условиях конкуренции.

    Workzilla предлагает фрилансерам множество инструментов для удобства: система безопасных сделок гарантирует поступление оплаты, платформенная поддержка помогает разрешать спорные вопросы, а рейтинговая система позволяет выделяться среди конкурентов. Доказано, что исполнители с рейтингом выше 4.7 получают на 30% больше заказов.

    Устойчивый заработок здесь формируется благодаря регулярному потоку проектов — ежедневно на Workzilla публикуется свыше 800 новых заказов по переводу книг и смежным услугам. Так что, начав работать в 2025 году, вы получаете шанс на стабильность и профессиональный рост с проверенной платформой, которой доверяют десятки тысяч специалистов уже более 15 лет.

    При этом не забывайте развивать свои навыки: следите за новыми трендами в переводе, осваивайте специализированные инструменты, участвуйте в обмене опытом на форумах исполнителей Workzilla. Такой комплексный подход поможет не только увеличить доход, но и получать удовольствие от профессии.

  • Как новичку получить первый заказ на перевод книги в 2025 году?

  • Какие инструменты для перевода книги профессиональным переводчиком самые востребованные в 2025 году?

  • Как правильно оформить профиль на Workzilla для перевода книг, чтобы привлечь заказчиков?

Стать исполнителем

Нужен фрилансер? Найдем за 2 минуты!

Создать задание