Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевести с Английского на русский
Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин
Перевод фраз для интернет-магазина
Переводы фраз с русского на польский для интернет-магазина запчастей. Всего около 50000 фраз. Хорошо было бы немного понимать тематику запчастей. Инструкция в закрепленном файле. Предлагайте цену, и сроки сразу. А также методы, которыми будете переводить.

Кирилл Вернигора
Перевод с британского на русский — задача, с которой часто сталкиваются как частные заказчики, так и небольшие компании. Казалось бы, оба языковых варианта — английский и русский, но разница между британским английским и британской речью в целом имеет ряд особенностей, которые влияют на точность и восприятие текста. Главная проблема, с которой сталкиваются многие, — неправильная интерпретация лексики, идиом и культурных отсылок. Например, слово "biscuit" в Британии означает печенье, а в США — печенье и крекер. Ошибки такого рода могут привести к недопониманию и искажению смысла.
Типичные промахи при переводе включают прямой дословный перевод, игнорирование контекста и тонкостей речи, неправильное оформление форматов дат, чисел и мер. Представьте себе ситуацию: заказчик получает маркетинговый текст, в котором термин "holiday" переведен как "отпуск", тогда как имелось в виду "каникулы" для школьников — такие мелочи способны значительно повлиять на восприятие.
Решением становится заказ перевода у опытных специалистов, знакомых с британскими реалиями и способных адаптировать текст под русскоязычную аудиторию. Здесь на арену выходит Workzilla — платформа, где собраны только проверенные переводчики с опытом, имеющие рейтинги и отзывы. Благодаря этому можно избежать разочарований, сэкономить время и получить живой, естественный перевод.
Преимущества выбора Workzilla очевидны: быстрый подбор исполнителя, прозрачные условия сотрудничества и безопасные сделки, заключаемые через систему платформы. Ваша задача — описать проект, указать требования, а опытный фрилансер возьмется за дело, учтя все нюансы британского варианта, что обеспечит вашему тексту деликатный и точный русский оттенок. Такие переводы не только корректны по терминологии, но и сохраняют эмоциональный настрой оригинала — немаловажно, если это рекламные материалы, презентации или личные письма. В итоге клиент получает высокий результат без лишних хлопот.
При переводе с британского на русский важно не только знать язык, но и учитывать тонкости, которые часто упускают новички. Вот основные нюансы, требующие внимания:
1. Лексические различия. Например, "lorry" в Британии — это грузовик, а в американском английском — "truck". Неправильный выбор слова может сбить с толку целевую аудиторию.
2. Орфографические особенности. В британском английском часто используются окончания "-our" (colour) вместо американского "-or" (color). Переводчик должен учитывать, что в русском такие нюансы не сохраняются, но важно знать источник.
3. Идиоматические выражения. Британский английский богат на поговорки и устойчивые выражения, которые при дословном переводе теряют смысл. Здесь нужен творческий подход — замена идиом на эквиваленты с похожей функцией.
4. Форматы дат и времени. В Британии формат даты — день-месяц-год (DD/MM/YYYY), что может вызвать путаницу. Для правильного перевода важно адаптировать эти данные под русскую систему.
5. Культурные отсылки. Ссылки на исторические события, юмор или социальные явления требуют пояснений или замены на понятные русскоязычной аудитории аналоги.
Сравнивая традиционный подход с работой через платформу Workzilla, видна явная разница: частный фрилансер без рейтинга зачастую не гарантирует такой степени адаптации, тогда как на Workzilla вы найдете исполнителей с опытом перевода британских текстов, подтвержденным отзывами и просмотрами портфолио. Например, один из успешных кейсов — перевод сайта британской школы в области IT, где удалось увеличить вовлечённость русскоязычной аудитории на 25% за 3 месяца благодаря локализации текста с учетом всех британских особенностей.
Выбирая Workzilla, вы получаете не просто перевод, а сервис с безопасными сделками и четкими гарантиями. Платформа существует с 2009 года — за 15 лет здесь сформировалась база высококвалифицированных специалистов, что значительно упрощает поиск нужного эксперта для конкретного проекта. Сравнительно с оффлайн поиском, здесь все процессы оптимизированы, что экономит и ваше время, и бюджет.
Процесс заказа качественного перевода на Workzilla построен так, чтобы сделать вашу жизнь проще и понятнее. Вот пошаговая инструкция:
1. Описание задачи. Вы формируете чёткое техническое задание, указываете объём, тематику и сроки. Чем подробнее — тем выше шанс получить точный результат.
2. Поиск исполнителя. Используйте фильтры платформы по рейтингу, отзывам и цене. Система автоматически предлагает подходящих кандидатов, учитывая ваш бюджет.
3. Взаимодействие. Общение с выбранным фрилансером проходит через встроенный мессенджер. Можно уточнять детали, запрашивать пробные переводы, чтобы убедиться в компетенции.
4. Оплата и гарантия. Workzilla страхует сделку — деньги блокируются до успешного завершения проекта, что исключает риски.
5. Получение результата. Перевод сдаётся в оговоренный срок, вы проверяете качество и при необходимости запрашиваете правки.
Заказчики часто сталкиваются с трудностями — непонимание масштабов работы, спешка и выбор неподходящего фрилансера. Чтобы избежать этого, внимательно формируйте ТЗ и обращайте внимание на опыт исполнителя. Некоторые советуют заранее предоставить фрагмент текста для пробного перевода — это помогает оценить стиль и уровень.
Работа через Workzilla выгодна и удобна, поскольку:
- Платформа аккумулирует тысячи проверенных специалистов.
- Встроенная система рейтингов помогает сделать верный выбор.
- Обеспечивается юридическая и финансовая безопасность.
Рынок переводческих услуг продолжает расти, и трендами становятся адаптивность, уважение к источнику и качественная локализация, а не просто буквальный перевод. Не стоит откладывать — чем раньше вы начнёте, тем быстрее получите текст, идеально отвечающий вашим целям. Закажите перевод с британского на русский на Workzilla — оцените удобство и профессионализм в деле!
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.