Нужно художественно перевести текст? Сделаем отлично!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 17 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 866 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 17 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 866 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Дизайн текста для инфографики

300

У меня есть готовый текст, который нужно указать на инфографике и готовая картинка на которую надо это накинуть. Нужен исполнитель со вкусом, чтобы не абы как, а сделал так, чтобы текст подчеркивал красоту картинки и делал ее визуально дороже. С вас: 1) Готовая картинка моя + мой текст под маркеты инфографика 2) Только текст, без фона Ищу компаньона на частые заказы. Без портфолио не рассматриваю. Нужен человек с опытом в дизайне, насмотренностью хорошей и который делает быстро. В будущем мы должны быть на одной волне

Вячеслав Орлов

Фотографии товара с сайта 1688

500

Фотографии товара с сайта 1688. нужно перевести изображения и заменить китайский текст на русский. оформлять не надо, но это должно хорошо читаться и было орфографически верно по русски. Не так как в гугл переводчике! Некоторые изображения смещены, т.е. текст сверху одного из изображений находится внизу предыдущего слайда. Перед выполнением всего задания, прошу сначала сделать одно фото и согласовать формат

Krystsina Viaryha

Создать задание
  • Почему художественный перевод английского текста так важен?

    Если вы когда-либо сталкивались с необходимостью передать смысл и настроение английского текста на русском языке, вы знаете — обычный буквальный перевод не всегда справляется. Многие заказчики ошибочно полагают, что переводчик — это просто человек, заменяющий слова. Но художественный перевод требует куда большего: глубокого погружения в контекст, чувства авторского замысла, и взвешенного выбора слов, чтобы сохранить атмосферу произведения.

    Ошибки при переводе художественных текстов встречаются часто. Например, дословный перевод может привести к потере эмоционального воздействия произведения или даже к искажению смысла. Иногда переводчики упускают культурные отсылки, что мешает читателю полностью погрузиться в текст. Часто встречается и проблема переполнения штампами, которые звучат неестественно для русскоязычной аудитории — это убивает живость и индивидуальность оригинала.

    Решение всех этих проблем — художественный перевод от профессионалов Workzilla. Здесь работают исполнители, которые не только владеют английским языком на экспертном уровне, но и умеют передавать настроение, стиль и колорит автора. Заказывая услугу через Workzilla, вы получаете гарантию качественной проработки каждого предложения, заботу о деталях и ответственность за конечный результат.

    Основные выгоды художественного перевода на Workzilla заключаются в следующем: вы избежите дословных огрехов, получите живой, эмоционально наполненный текст, адаптированный под русскоязычную аудиторию, и сэкономите свое время, доверив задачу проверенным специалистам. Более 15 лет успешной работы и тысячи довольных заказчиков подтверждают экспертность исполнителей платформы.

  • Технические нюансы художественного перевода: что нужно знать?

    Художественный перевод английского текста — это сложный процесс, в котором часто подстерегают «подводные камни», способные снизить качество результата. Рассмотрим ключевые моменты, требующие особого внимания:

    1. Передача культурного контекста. Английские фразы и идиомы часто связаны с конкретными культурными реалиями. Без правильной адаптации они потеряют смысл или вызовут недоумение у читателя. Например, фраза «kick the bucket» буквально означает «ударить ведро», но в контексте — умереть. Здесь актуален выбор соответствующего эквивалента по смыслу, а не буквальный перевод.

    2. Сохранение стилистики и авторского голоса. Каждый писатель — индивидуальность, и переводчик должен постараться сохранить характерную «манеру» письма. Иногда подходы меняются: кто-то предпочитает более точный слог, кто-то — свободный, поэтический. Подход на Workzilla учитывает пожелания заказчика и особенности оригинала.

    3. Баланс верности и адаптации. Слишком строгое следование оригиналу может сделать текст неестественным, а излишняя вольность — искажать задумку автора. Умение найти золотую середину отличает настоящих профессионалов.

    4. Терминология и лексика. Особенно в художественных произведениях часто встречаются редкие слова или неологизмы. Проверенный переводчик тщательно проверит значение и подберет адекватные аналоги.

    5. Контроль качества. Перевод проходит обязательную редактуру и корректуру, чтобы исключить грамматические и стилистические ошибки.

    Например, недавний кейс исполнителя Workzilla — перевод романа из 300 страниц, где среднее время обработки одной страницы составило около 2 часов с учётом тщательной проверки. Итоговый рейтинг исполнителя после проекта вырос до 4.9 из 5 за высокий профессионализм.

    Работа через Workzilla гарантирует удобство взаимодействия: безопасная сделка, отложенный платёж, возможность написать исполнителю и обсудить детали до начала, а также защиту заказчика за счёт рейтинговой системы и отзывов. В сервисе более 1200 опытных переводчиков, из них 35% специализируются именно на художественных текстах.

  • Как заказать художественный перевод на Workzilla: простой алгоритм и советы

    Вы решили заказать художественный перевод английского текста и задаётесь вопросом: с чего начать? Работа через Workzilla — это удобно, понятно и выгодно. Вот простой и проверенный алгоритм:

    1. Размещение заказа. Опишите задачу максимально подробно: жанр текста, объём, сроки, особенности стиля. Чем больше информации — тем точнее подбор исполнителя.

    2. Подбор исполнителя. Workzilla предлагает фильтры по рейтингу, стоимости и отзывам. Рекомендуется выбирать специалистов с опытом в художественном переводе и портфолио.

    3. Обсуждение деталей. Перед стартом проекта вы сможете уточнить все нюансы, задать вопросы и получить рекомендации. Здесь нет места недопониманиям.

    4. Оплата через платформу. Деньги будут заблокированы сервисом и переданы исполнителю только после вашего подтверждения качества.

    5. Получение результата и обратная связь. Проверьте текст, попросите исправить мелкие недочёты, если необходимо.

    Какие трудности часто встречаются у заказчиков? Например, неопределённость с объёмом работы, которая влияет на стоимость, или желание получить перевод быстро, что иногда снижает качество. С помощью Workzilla вы можете подобрать оптимальный баланс цены и скорости, а также пользоваться бонусами и скидками.

    Специалисты советуют не экономить на художественном переводе — качество напрямую влияет на восприятие вашего текста. Воспользуйтесь возможностями платформы: рейтинги, отзывы, встроенный чат для вопросов.

    Рынок переводческих услуг развивается — сейчас всё больше клиентов заинтересованы в глубоком осмысленном переводе, а не только в стандартном. Это тренд, который нельзя оставлять без внимания. Уже сейчас грамотный художественный перевод помогает авторам, издателям и блогерам расширять аудиторию.

    Не откладывайте: закажите профессиональный перевод на Workzilla и получите текст, который звучит как настоящее литературное произведение, раскрывая всю красоту английского языка на русском. Воспользуйтесь преимуществами надежной, проверенной платформы с опытом более 15 лет и тысячами успешных проектов!

  • Как избежать искажения смысла при художественном переводе?

  • Чем художественный перевод отличается от технического и какой выбрать?

  • Почему стоит заказать художественный перевод на Workzilla, а не у частника напрямую?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем