Нужно перевод с немецкого на русский? Сделаем быстро и качественно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 840 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 840 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Проверка качества перевода текста

200

Здравствуйте, необходимо проверить качественность перевода с русского на английский. Я сделала с помощью переводчика. Если что-то не так подправить. Файл прикрепляю. В файле верхняя часть на русском (что как раз должно быть переведено), далее на английском(ее как раз-таки необходимо проверить и подкорректировать на КАЧЕСТВЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ)

Анастасия Зотова

Заменить китайский текст в видео

500

Необходимо заменить китайский текст в видео на русский, перевод необходимого текста есть и приложен в файлах. Нужно не просто подставить русские субтитры, а полностью убрать с видео текст на китайском языке и качественно заменить его на русский язык. Продолжительность видео 1 минуту 20 сек, текста не много.

Вероника Помешкина

Создать задание
  • Почему перевод с немецкого на русский часто становится проблемой и как Workzilla помогает её решить

    Столкнулись с необходимостью перевода с немецкого на русский и не знаете, с чего начать? Эта задача, хотя и кажется простой, часто оборачивается целым рядом проблем, которые знакомы многим заказчикам. Во-первых, частая ошибка — попытка перевода с помощью автоматических сервисов без контроля специалиста. Такие системы часто не учитывают контекст или отраслевую специфику текста, что приводит к неверным смысловым оттенкам и недопониманию. Во-вторых, неправильная структура предложений и калькирование с немецкого ломают естественную русскую речь, делая текст тяжёлым для восприятия. Часто заказчики сами пытаются справиться с переводом, но это приводит к промахам в деловых документах, инструкциях или литературных текстах. Последствия таких упущений могут быть серьёзными: недоверие партнёров, потеря клиентов или искажение важной информации.

    Если вы не хотите рисковать — обратитесь к проверенным специалистам. Платформа Workzilla с 2009 года объединяет опытных переводчиков, которые учитывают нюансы обеих языковых культур и специфики каждого заказа. Здесь вы найдете не просто переводчика, а настоящего эксперта, способного сохранить смысл, стиль и эмоции оригинала. Среди главных преимуществ работы через Workzilla — безопасность сделок, прозрачные условия и возможность выбора исполнителя под ваш бюджет.

    Особенно важно, что перевод с немецкого на русский здесь не ограничивается простым переносом слов. Это комплексный подход: понимание тематики, адаптация стиля, проверка терминологии и двусторонняя коммуникация для уточнения деталей заказа. Такой сервис помогает сделать текст живым, понятным и профессиональным — будь то техническая документация, официальное письмо или художественный перевод. Выбирая Workzilla, вы выбираете качество, подкреплённое опытом и сотнями успешно выполненных заказов за 15+ лет. Поручите эту задачу настоящим профи и забудьте о рисках и переработках.

  • Технические нюансы перевода с немецкого на русский и почему опыт на Workzilla решает всё

    Перевод с немецкого на русский — это больше, чем замена слов. Заказывая услугу, полезно учитывать несколько технических особенностей, которые влияют на качество конечного результата. Во-первых, немецкий язык известен своей склонностью к длинным сложным предложениям с множеством придаточных конструкций. Если переводчик не умеет грамотно «разбивать» такие предложения, текст на русском получается непонятным или «тяжёлым». Главная задача — сохранить логику и плавность изложения без потери смысла.

    Во-вторых, нужно быть внимательным к идиомам и устойчивым выражениям. Прямой дословный перевод здесь недопустим, иначе смысл теряется или исказится. Например, немецкое «Da liegt der Hund begraben» дословно — «Там собака зарыта», а по-русски — «в этом суть дела». Такой опыт требует знания обеих культур и языков, что есть у проверенных специалистов Workzilla.

    Третье — терминология, особенно в технических или юридических текстах. Ошибка в одном термине может стоить бизнеса или юридической проблемы. Специалисты на Workzilla используют профессиональные словари, базы терминов и всегда согласовывают спорные моменты с заказчиком.

    Также важна адаптация стиля под целевую аудиторию. Перевод для внутреннего корпоративного отчёта будет отличаться от перевода маркетинговых материалов или литературного произведения. Профессионалы Workzilla умеют делать такие тонкие настройки, учитывая ваши задачи и формат.

    Ключевые сравнения подходов:

    | Подход | Преимущества | Недостатки |
    |------------------|---------------------------------|----------------------------------|
    | Автоматический | Быстро, недорого | Низкое качество, нет контекста |
    | Самостоятельный | Без дополнительных затрат | Высокий риск ошибок |
    | Профессиональный | Точный, адаптированный по стилю | Дороже, но экономит время и нервы|

    Рассмотрим пример: клиент из области IT нуждался в техническом переводе инструкции объемом 10 000 слов. Через Workzilla исполнитель завершил заказ на 15% быстрее среднего срока и получил оценку 4.9 из 5 благодаря точности и понятности текста. Заказчик отметил отсутствие необходимости доработок, что сэкономило средства и время.

    Workzilla предлагает рейтинг исполнителей и безопасные сделки, что позволяет доверить перевод с немецкого на русский профессионалам с опытом. Если хотите избежать типичных ошибок и получить результат выше ожиданий — выбирайте Workzilla.

  • Как перевести с немецкого на русский через Workzilla и почему не стоит откладывать этот шаг

    Перевод с немецкого на русский через Workzilla — это простой и удобный процесс, который выстроен из нескольких понятных этапов.

    1. Заходите на платформу и оставляете заявку с описанием задачи: тематика, объём, сроки и особенности.
    2. Получаете подборку предложений от проверенных переводчиков с рейтингом и ценой.
    3. Общаетесь напрямую с исполнителем для уточнения деталей и задаёте вопросы.
    4. После утверждения условий начинается работа. Вы можете контролировать процесс через личный кабинет и вносить корректировки.
    5. Получаете готовый перевод, проверяете и при необходимости запрашиваете доработки.

    Этот прозрачный механизм позволяет избежать многих рисков: непонимания, задержек и неожиданных дополнительных расходов. Часто заказчики сталкиваются с трудностями, например:

    - Исполнитель не учитывает отраслевую специфику?
    - Перевод получается слишком «механическим» и нечитабельным?
    - Сложно выбрать профессионала без рекомендаций?

    Workzilla решает эти проблемы благодаря рейтинговой системе и отзывам. К тому же, платформа гарантирует безопасность оплаты — деньги переводятся только после вашего подтверждения результата.

    Работа через Workzilla экономит время и нервы — вы не тратите часы на поиск, согласования и переделки. Опытные фрилансеры дают ценные советы, как улучшить исходный текст и сделать перевод более точным и эффектным.

    Рынок переводческих услуг быстро меняется: всё большую роль играют спецзнания, адаптация под голосовой поиск и локализация, а не просто замена слов. Важно не откладывать задачу, чтобы успеть получить качественный перевод для бизнес-развития, учёбы или личных целей.

    Сейчас, когда конкуренция растет, первый шаг — это заказ перевода с немецкого на русский именно на Workzilla. Эффективность, безопасность и профессионализм — залог вашего успеха. Не тратьте время, выбирайте лучшее — переводчики Workzilla готовы помочь с любым проектом!

  • Как избежать ошибок и недопониманий в переводе с немецкого на русский?

  • Чем перевод с немецкого на русский на Workzilla отличается от работы с частным фрилансером?

  • Почему важно заказывать перевод с немецкого на русский именно на Workzilla, а не пытаться сделать самостоятельно или через автоматические сервисы?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем