Нужно перевести большой текст? Сделаем быстро и точно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 855 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.5 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 855 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 500 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Ручная транскрибация аудио в текст

3000

Добрый вечер. Нужно сделать ручную художественную транскрибацию аудио. Не ИИ! Ищем журналиста по образованию, который вручную обработает 1.5-часовое аудио-интервью, переведя его в текст. Интервью разговорное, поэтому понадобятся улучшения стиля, убирание повторов и т.д. В целом, чтобы читающий смог прочесть текст в виде структурированного материала. Другими словами - перевести его в текст и улучшить:) Пожалуйста, не используйте ИИ. Нам нужен именно ручной материал, адаптированный под чтение. По времени до завтрашнего вечера.

Вячеслав Соломахин

Шифрование текста: задания 1, 2, 6

300

Нужно сделать задания по шифрованию текста Вариант 11. Задания 1,2,6 Точного срока выполнения нет, поставила самый быстрый, но можно обговорить увеличение

Василий Котов

Создать задание
  • Почему перевод больших текстов с английского — задача непростая и как её лучше решать

    Перевод большого текста с английского на русский — это не просто механическая замена слов. Многие сталкиваются с тем, что при попытке самостоятельно сделать перевод или воспользоваться автоматическими программами возникают ошибки, нарушающие смысл, стилистические несоответствия и потеря важных деталей. Например, непонимание контекста часто приводит к тому, что технические или художественные тексты становятся бессвязными. Кроме того, частая проблема — некорректная адаптация структуры предложения и неправильный выбор терминологии, особенно в сложных документах, что ведет к недопониманию конечного читателя. Работа через Workzilla позволяет обойти эти типичные ловушки — здесь собраны фрилансеры с опытом перевода объемных текстов разной тематики. Платформа гарантирует безопасность сделки и предоставляет удобный поиск исполнителя под ваш бюджет и требования. В итоге вы получаете точный, стилистически грамотный и адаптированный под русскоязычную аудиторию перевод, что значительно экономит ваши нервы и время. Сервис поддерживает быструю коммуникацию, позволяющую корректировать детали по ходу работы и добиваться идеального результата. На Workzilla работает более 500 профи в этой сфере, с рейтингами и отзывами, что помогает выбрать именно подходящего исполнителя без лишних усилий. Таким образом, решение о переводе через Workzilla справедливо считается оптимальным как для частных лиц, так и для компаний, которым важны качество и сроки.

  • Технические нюансы и важные моменты при переводе больших текстов с английского на русский

    Перевод больших текстов требует глубокого понимания нескольких ключевых моментов. Во-первых, важно учитывать специфику языка оригинала — английский отличается от русского структурой, синтаксисом и лексикой, что влияет на выбор переводческих методов. Во-вторых, высокая вероятность повторяющихся терминов и фраз требует точного и последовательного подхода к глоссариям, чтобы избежать «плавающих» переводов и сохранить терминологическую консистентность. В-третьих, объем текста увеличивает риск потери информации при автоматизированном переводе, поэтому обязательна ручная проверка и корректура. Наконец, скорость выполнения критична для долгих проектов — здесь важно грамотное распределение процесса, часто с помощью нескольких переводчиков с последующей редактурой. Сравнивая разные подходы, можно выделить: а) машинный перевод с последующей редактурой; б) последовательный перевод одним специалистом; в) командный подход с делением текста на части. Лучший выбор зависит от задачи и бюджета, но в большинстве случаев Workzilla рекомендует проверенных фрилансеров, способных комбинировать эти подходы. Один из наших клиентов поручил перевод 30-тысячного текста за две недели — итоговый результат получил рейтинг 4.8/5 по качеству, что подтверждает эффективность выбранного метода. Workzilla обеспечивает защиту каждого этапа сделки — от обсуждения сроков и стоимости до гарантии возврата, если что-то пойдет не так. Это снижает риски и повышает уверенность в результате, что особенно важно при больших объемах.

  • Как организовать перевод большого текста на Workzilla: пошаговый процесс и советы от профи

    Перевод больших текстов с английского на русский начинается с чёткого понимания задачи. Вот простой план действий: 1) Определите требования — тематика, стиль, объем и сроки. Чем подробнее вы опишете задачу, тем точнее будет результат. 2) Выберите исполнителя на Workzilla — воспользуйтесь рейтингами, откликами и портфолио, фильтруя по специализации и отзывам. 3) Обговорите детали — формат файла, терминологию, предпочтения по стилю, ожидаемый результат. Важно задать вопросы, если что-то не ясно. 4) Начинайте работу — при необходимости договоритесь о промежуточных проверках, чтобы избежать массовых правок в конце. 5) При получении готового перевода тщательно проверьте документ или обратитесь за редактурой к тому же или другому специалисту на Workzilla. Клиенты часто сталкиваются с тем, что без правильной коммуникации теряются нюансы, особенно в технических или маркетинговых текстах. Работа через Workzilla решает эту проблему благодаря встроенной системе сообщений и возможности ставить задачи с чек-листами. Не стоит забывать о рисках: задержки, несоответствие стилю, потеря смысла — все это можно минимизировать, если делать ставку на опыт и функционал платформы. Плюс, на Workzilla действует система безопасной сделки — деньги фрилансеру передаются только после вашего одобрения результата. Советы от профессионалов: не беритесь сразу за слишком большой объем, попросите тестовый отрывок; используйте готовый глоссарий или формируйте его вместе с переводчиком; закрепляйте условия в техническом задании. Рынок услуг перевода постоянно растет, а современные технологии и онлайн-сервисы, как Workzilla, делают весь процесс быстрым и эффективным. Не стоит откладывать заказ — чем раньше вы начнете, тем больше времени останется для доработок и корректного результата.

  • Как избежать ошибок и несоответствий при переводе больших текстов?

  • Чем перевод больших текстов на Workzilla отличается от услуг частного переводчика?

  • Почему выгодно заказывать перевод большого текста на Workzilla именно сейчас?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем