Нужно перевести большие тексты онлайн? Сделаем быстро и точно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 863 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 863 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевод стикеров на другой язык

2000

Есть пачка разных стикеров на упаковку на русском. Стикеры не большие, их нужно перевести на другой язык (переводы готовы), где-то нужно поменять всего 2-3 строки, где-то чуть больше - но все однотипные. Формат .png/.pdf (не исходник). Нужно просто стирать русские надписи и похожим шрифтом (но аккуратно, также выравнивая размер шрифта и отступы как в оригинале) - нанести надписи другим языком. Работы в целом не много, но критично - сроки, нужно сделать максимум в течение пары часов и нужен специалист, готовый приступить прямо сейчас.

Ольга Киселева

Перевести картинку в текстовый файл

300

перевести картинку в текст (3 стр) Желательно быстро и технологично (с помощью программ + подкорректировать). Или набрать, мне важен результат На выходе должен быть редактируемый файл *.doc Word -2016г. или предыдущих версий.

Татьяна Юцева

Создать задание
  • Почему перевод больших текстов онлайн — задача не из лёгких?

    Когда перед вами стоит задача перевести большие тексты онлайн, вы сразу сталкиваетесь с рядом сложностей, которые могут серьезно затянуть процесс. Основная проблема — сохранить точный смысл и стилистический тон исходного материала, особенно если речь идет о специализированных темах или творческих текстах. Часто новички пытаются самостоятельно справиться с переводом, используя бесплатные онлайн-сервисы, и сталкиваются с ошибками — от неадекватного перевода терминов до потери эмоциональной окраски. Например, неправильный перевод инструкции может привести к неправильному использованию продукта, а некачественный локализационный перевод сайта — к потере клиентов. Вторая типичная ошибка — попытка ускорить процесс за счет автоматических программ без последующей редакторской правки, что часто оборачивается странными конструкциями и грамматическими ошибками в больших текстах. Наконец, многие пренебрегают адаптацией текста под целевую аудиторию, забывая, что перевод — это не просто замена слов, а создание понятного и живого материала на другом языке. Решения есть — воспользоваться услугами профессионалов, которые берут на себя техническую и лингвистическую нагрузку. Именно здесь на помощь приходит Workzilla — платформа, где собраны опытные фрилансеры, специализирующиеся на больших объёмах перевода. Сервис гарантирует безопасную сделку, прозрачное ценообразование и возможность подобрать исполнителя под любой бюджет. Основные выгоды — гарантия качества, экономия времени и адаптация текстов под ваши конкретные задачи. Выбирая перевод через Workzilla, вы получаете не просто текст, а инструмент, работающий на ваш успех в коммуникации с аудиторией. По опыту, среднее время выполнения заказа до 10 000 слов специалистами Workzilla — от 2 до 5 дней, что гораздо быстрее самостоятельного поиска и исправления ошибок. Этот подход избавляет вас от тревог и даёт уверенность в том, что перевод получится именно таким, каким вы его ожидаете.

  • Как выбрать подходящий подход к переводу больших текстов онлайн: советы экспертов

    Понимание технических нюансов перевода больших текстов онлайн — залог успешного результата. Во-первых, нужно учитывать специфику языка и контекста: при работе с техническими документами, например, важна точность терминологии, а для маркетинговых текстов — сохранение креативности и эмоциональной окраски. Во-вторых, стоит знать, что разные технологии и подходы перевода могут заметно повлиять на качество и скорость. Перевод исключительно машинным способом часто подходит для быстрого ознакомления, но для крупных и важных проектов лучше использовать гибридные методы — когда машинный перевод дополняется работой квалифицированных редакторов. Третье — сложность текстов требует обязательного этапа вычитки и корректуры, особенно если речь идет о юридических или медицинских документах. Пропуск этого шага часто приводит к юридическим или репутационным рискам. В рамках Workzilla эксперты предлагают именно такой комплексный подход: комбинируют современные CAT-инструменты с ручным редактированием, что позволяет сохранить смысл и высокое качество. Для примера: один из наших клиентов заказал перевод каталога из 12 000 слов с технической терминологией и получил готовый текст спустя 4 дня, с точной адаптацией и нескольких раундов доработки под нужды аудитории. Отметим, что платформа обеспечивает рейтинг фрилансеров и безопасную сделку, что снижает риски и позволяет выбирать исполнителей на базе отзывов и портфолио. При выборе специалиста советуем обращать внимание на опыт именно в вашей тематике, скорость работы и отзывы. Надежный фрилансер всегда согласует с вами все нюансы — формат, сроки, терминологию — чтобы не было неприятных сюрпризов. Важно учитывать, что перевод больших текстов — это не единовременный заказ: часто в течение проекта возникают правки и корректировки, которые нужно оперативно согласовать. Поэтому выбирайте исполнителей, готовых к коммуникации и гибкости. Для этого Workzilla предоставляет удобный интерфейс переписки и прозрачную систему оплаты. Вместе с этим, если вы не уверены, какой подход выбрать — машинный, ручной или смешанный — на платформе доступны консультации опытных специалистов, которые помогут подобрать оптимальный вариант под ваши задачи и бюджет. Понимание всех этих моментов позволит вам избежать типичных ошибок и добиться ожидаемого результата при переводе больших текстов онлайн.

  • Как перевести большие тексты онлайн через Workzilla: подробный план и советы

    Перевод больших текстов онлайн через Workzilla — это не только удобно, но и эффективно. Рассмотрим шаги, которые помогут вам организовать процесс и получить качественный результат. Шаг 1. Оформление заказа. Зарегистрируйтесь на Workzilla и создайте заказ, указав конкретные требования — язык перевода, количество слов, сроки, особенности текста. Не забудьте отметить всю специфику и предоставьте примеры — это значительно сэкономит время и избежит недоразумений. Шаг 2. Выбор исполнителя. Система предложит вам список кандидатов с рейтингом, отзывами и портфолио. При поиске обращайте внимание на опыт в вашей тематике и рекомендации прошлых заказчиков. Советуем выбрать 2-3 исполнителя для сравнительной оценки и обсудить нюансы поручения. Шаг 3. Согласование условий. Обсудите сроки, формат файла, требования к стилю и возможные правки. На Workzilla безопасная сделка с гарантией возврата денег при несоответствии, поэтому этот этап проходит спокойно и прозрачно. Шаг 4. Получение и проверка результата. После получения перевода тщательно прочитайте текст, а лучше — обратитесь к экспертам или использованию служб проверки правописания. Если заметите ошибки, сразу сообщите исполнителю — большинство квалифицированных переводчиков готовы исправить недочеты бесплатно. Шаг 5. Завершение и отзыв. После удовлетворения результатом подтвердите выполнение заказа и оставьте отзыв. Это поможет другим заказчикам принять правильное решение и повысит эффективность платформы. Главное преимущество работы через Workzilla — вы экономите время на поиске, получаете гарантию качества и сотрудничаете с проверенными специалистами. Среди частых трудностей заказчиков — неподходящий уровень языка исполнителя, непредсказуемые сроки и недостаточная коммуникация. Благодаря встроенной системе рейтингов и отзывов, вы минимизируете эти риски. В качестве дополнительного совета — используйте возможности платформы для комплексных услуг: часто фрилансеры сразу предлагают услуги локализации, корректуры и адаптации под целевую аудиторию, что избавит вас от дополнительных поисков. Сегодня перевод больших текстов онлайн становится всё более востребованным: с ростом глобализации любой информационный продукт нуждается в качественном мультиязычном варианте. Не откладывайте заказ и воспользуйтесь опытом специалистов на Workzilla, чтобы перевести свои большие тексты быстро, качественно и с максимальной выгодой для вас.

  • Как избежать ошибок при переводе больших текстов онлайн?

  • Чем отличается профессиональный перевод больших текстов онлайн от автоматического?

  • Почему стоит заказать перевод больших текстов на Workzilla, а не напрямую у частника?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем