Нужно перевод работы на английский? Сделаем без ошибок!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 859 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 859 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Перевести с Английского на русский

1500

Перевести с Английского на русский инструкцию по эксплуатации. То есть от вас нужен этот же файл ПДФ но русским текстом вместо английского. Нужен ручной осмысленный перевод, без использования гугл переводика. Ошибок в том числе орфографических быть не должно. Текст не должен выходить за поля

Алексей Локкин

Перевод текста на английский язык

200

https://docs.google.com/document/d/1fVje7P3L9Mc_Kp3QwufKLhMN0Lr2WVg5WzI6-0qEMYQ/edit?usp=sharing Перевести текст на английский язык. ДОСЛОВНО, без использования переводчика, должен быть хороший разговорный английский, учтены все словесные обороты. Отдаем в новом документе

Мария алина Скрябина

Создать задание
  • Почему перевод работы на английский так важен и какие ошибки избежать

    Перевод работы на английский язык – задача, которая кажется простой, но в реальности нередко преподносит неприятные сюрпризы. Многие сталкиваются с проблемой потери смысла, неправильной интерпретации терминов или несоответствия стиля, что снижает качество конечного текста. Например, распространённые ошибки включают дословный перевод, отсутствие адаптации под целевую аудиторию, а также неправильное использование специализированной лексики. Всё это может привести к недопониманию, снижению оценки проекта или затруднениям при его использовании за рубежом. Чтобы избежать подобных проблем, важно доверить перевод профессионалам, обладающим как языковыми навыками, так и пониманием тематики. Именно здесь Workzilla становится вашим ключевым помощником. На платформе вы найдёте проверенных экспертных исполнителей с многолетним опытом, которые сделают перевод максимально точным, сохранив исходный смысл и стилистические особенности. Кроме того, благодаря безопасной сделке вы будете уверены в качестве и своевременности выполнения задания. Среди основных преимуществ работы через Workzilla – прозрачные цены, возможность выбора специалиста под ваш бюджет и отзывы реальных заказчиков, помогающие сделать правильный выбор. Если вы хотите, чтобы перевод работы на английский стал не источником стресса, а решением задачи, обратитесь к профессионалам на Workzilla – платформа, которая объединяет надежных фрилансеров и заказчиков уже более 15 лет. Это залог того, что ваша работа будет переведена грамотно, аккуратно и в срок.

  • Технические нюансы перевода работы на английский: что важно учесть

    Чтобы перевод работы на английский действительно соответствовал высоким стандартам, нужно учитывать несколько важных аспектов. Во-первых, терминология: важно использовать профессиональные термины именно в том контексте, в котором они применяются в вашей сфере. Неправильное понимание может привести к искажению сути и потере доверия к документу. Во-вторых, стиль и форматирование – разные типы работ требуют соответствующего подхода. Например, научные статьи должны иметь строгий и лаконичный стиль, а рекламные тексты – более живой и эмоциональный. Третье — культурный контекст. Некоторые выражения и идиомы не переводятся дословно, и их корректный перевод обеспечит естественное восприятие текста носителями языка. Четвёртое – проверка и редактура, даже лучшие переводчики иногда допускают огрехи, поэтому важно, чтобы ваш текст прошёл финальный вычитку специалистом. И пятое – скорость и надёжность выполнения заказа, особенно если сроки сжаты, а качество не должно страдать. Сравнивая различные варианты, стоит обратить внимание на исполнителей с портфолио, реальными отзывами и сертификатами. К примеру, перевод, сделанный через Workzilla, сопровождается гарантией платформы: безопасная оплата, рейтинг исполнителей, и возможность обсуждения деталей напрямую с переводчиком. Это значительно снижает риски и экономит время. Например, один наш заказчик получил перевод научной работы с точной терминологией и оформлением, что позволило успешно защитить проект в международной конференции. В результате — повышение шансов на карьерный рост и новые возможности за рубежом. Работая через Workzilla, вы выбираете не только исполнителя, но и уверенность в результате, что особенно важно для больших и ответственных проектов.

  • Как заказать перевод работы на английский через Workzilla: удобство и выгоды

    Процесс заказа перевода работы на английский через Workzilla прост и понятен даже новичкам. Всё начинается с публикации задания — вы описываете свои требования и сроки, а затем получаете заявки от исполнителей с разными предложениями. Следующий этап — выбор подходящего кандидата по рейтингу, отзывам и стоимости. Далее вы устанавливаете с переводчиком контакт и обсуждаете детали: объём, специфику, желаемый стиль. После утверждения условий работа начинается, а вы можете контролировать процесс, задавать вопросы и вносить корректировки. Когда задание выполнено — проверяете качество и принимаете результат, а оплата блокируется на платформе и перечисляется исполнителю только после вашего подтверждения. Такой механизм защищает обе стороны и минимизирует риск непрофессионализма. Среди распространённых трудностей у заказчиков — страх получить низкокачественный текст или задержки. Чтобы избежать этого, используйте рекомендации и отзывы на Workzilla, связывайтесь с кандидатами перед заказом, уточняйте все нюансы. Кроме того, опытные фрилансеры часто делятся лайфхаками, например: при работе с техническими текстами лучше заранее предоставить словарь терминов, а при научных переводах — исходные методологии и примеры. Также стоит помнить про текущие тренды: всё больше заказчиков ориентируется на локализацию, а не просто на перевод, чтобы текст звучал живо и естественно для аудитории. Не откладывайте решение задачи — качественный перевод откроет новые возможности в учебе, карьере и общении. Workzilla даёт вам инструменты и поддержку, чтобы этот процесс прошёл легко, быстро и эффективно. Сделайте первый шаг к идеальному переводу сегодня!

  • Как избежать ошибок при переводе работы на английский язык?

  • Чем отличается перевод работы у фрилансера на Workzilla от агентства?

  • Почему выгодно заказывать перевод работы на английский именно на Workzilla?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем