Нужно написать технический текст с переводом? Сделаем быстро и точно!

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 864 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.6 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 864 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 600 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Распознать и перевести текст статьи

300

распознать и перевести текст статьи Исходные данные: файл pdf со статьей на английском языке - 12 страниц. Текст не распознан. Нужно распознать текст + прогнать его через переводчик. Убедиться, что текст распознан без существенных ошибок. Убедиться, что перевод выполнен адекватно - текст читаем, форматирование соблюдено. Возможно, что-то подправить вручную (без фанатизма). Сдать мне файл с распознанным текстом статьи на английском языке + файл переведённый текст.

Надежда Андренко

Сделать технический перевод инструк

2000

Сделать технический перевод инструкций с английского и китайского на русский с сохранением картинок и формата. Перевод должен быть понятный и читаемый без нелепых предложений как через гугл переводчик. Результат в ПДФ

Анастасия Зубрилова

Создать задание
  • Почему важно доверять написание технических текстов профессионалам с переводом

    Написание технического текста на английском языке с переводом 10000 знаков — задача, которая часто ставит в тупик частных заказчиков и специалистов без профильного образования. Представьте, что вам нужно подробно и понятно изложить сложную техническую информацию, сохраняя строгость терминологии, и при этом перевести текст на английский язык без потери смысла. Знакомая ситуация? Основная проблема клиентов — недостаток времени и знаний для самостоятельного выполнения такой работы. Часто это приводит к типичным ошибкам, которые сложно сразу заметить, но последствия проявляются быстро:

    1. Некорректное использование терминов. Без глубокого понимания темы текст превращается в набор слов, не передающих истинный смысл, что подрывает доверие к продукту или услуге.
    2. Ошибки в переводе, особенно если выполняется срочно или «на автомате». Технические тексты требуют не только языковой грамотности, но и знания отраслевой специфики.
    3. Потеря единого стиля и структуры, из-за чего конечный документ получается тяжелым для восприятия и невыразительным.

    Решение заключается не только в поиске исполнителя, а в правильном выборе специалиста и платформы. Workzilla предлагает доступ к проверенным фрилансерам, обладающим необходимыми компетенциями в написании и профессиональном переводе технических документов. Вы получаете гарантию качества, прозрачный процесс работы и возможность подобрать оптимальный бюджет. Среди главных преимуществ услуги — соблюдение технических требований, сохранение терминологии, понятная структура текста и адаптация под целевую аудиторию.

    Работа через Workzilla помогает избежать рисков и повысить эффективность вашего проекта — ведь здесь опыт подтверждается рейтингами, а сделки проходят с юридической защитой. Это лучший способ сэкономить время и получить понятный, качественно переведенный технический текст без лишних хлопот. Поверьте, с таким подходом вы избавитесь от головной боли и сможете спокойно заниматься важными делами, доверив рутинные задачи профессионалам.

  • Технические нюансы написания и перевода: что нужно знать, чтобы получить идеальный текст

    Понимание ключевых технических аспектов — залог успешного результата при написании технического текста с переводом. Вот что стоит учитывать:

    1. Глубина проработки терминологии. Перевод технических текстов нельзя доверять обычному переводчику без профильного опыта. Каждый термин должен быть проверен на соответствие отраслевым стандартам.

    2. Структурирование материала. Хороший технический текст всегда организован логично: от общего к частному, с четко выделенными разделами и подглавами, что облегчает восприятие и поиск информации.

    3. Работа с объемом. 10000 знаков — не маленький объем, и здесь особенно важно выдержать баланс между полнотой информации и лаконичностью.

    4. Тональность и читабельность. Технический текст должен быть авторитетным, но при этом не перегруженным тяжёлой речью. Переводчик должен сохранить стиль и адаптировать его под целевую аудиторию на английском.

    5. Проверка и редактирование. Обязательный этап, который выявляет возможные ошибки, стилистические неточности и ошибки перевода.

    Существуют разные технологии работы: от использования CAT-инструментов до ручной проверки экспертами. Для более сложных проектов рекомендуется гибридный подход, сочетающий автоматизацию и человеческий контроль.

    Кейс: Недавно мы помогли заказчику из IT-сферы подготовить техническую документацию объемом более 12000 знаков. Использование Workzilla позволило подобрать переводчика с опытом в IT на английском, а также редактора, который доработал материал под требования международных стандартов. В результате клиент получил не только текст безупречного качества, но и сэкономил около 30% бюджета благодаря прозрачности платформы.

    Важно помнить — Workzilla гарантирует безопасность сделки, подтверждение компетенций исполнителей и возможность оставить отзывы, что исключает риск разочарований. Это реальная поддержка, когда задачей стоит не просто написание текста, а его качественный, профессиональный перевод с технической экспертизой.

  • Как проходит процесс заказа технического текста с переводом на Workzilla и почему стоит начать сейчас

    Заказать написание технического текста на английском языке с переводом 10000 знаков через Workzilla просто и удобно. Процесс выглядит следующим образом:

    1. Оформление заявки. Вы оставляете подробное техническое задание с ключевыми требованиями и сроками.

    2. Подбор исполнителя. Платформа автоматически предлагает кандидатов с релевантным опытом, рейтингами и отзывами. Вы выбираете оптимального по цене и профилю.

    3. Обсуждение деталей. Обсуждаете нюансы с исполнителем: терминологию, этапы, сроки.

    4. Создание и передача текста. Исполнитель пишет, переводит и присылает вам готовый вариант.

    5. Корректировки. По необходимости исполнитель вносит правки.

    6. Оплата и завершение сделки с защитой обеих сторон.

    На каждом этапе Workzilla обеспечивает контроль качества и безопасность, что значительно снижает риски. Заказчики часто сталкиваются с трудностями: неправильное понимание технических требований, проблемы с адаптацией текста, а также нечеткое представление о квалификации исполнителя. На Workzilla эти боли минимальны — здесь проверенные профессионалы, отобранные по критериям.

    Преимущества работы через платформу очевидны: быстрая обратная связь, возможность отслеживать процесс, отзывы реальных клиентов и финансовые гарантии.

    Лайфхаки от опытных фрилансеров:
    - Всегда подробно оформляйте техническое задание с примерами и необходимой терминологией.
    - Указывайте приоритеты — что важнее: скорость, глубина проработки или стиль.
    - Обсуждайте промежуточные версии, чтобы избежать переработок.

    Рынок технического перевода развивается, и сегодня востребованы качественные, точные тексты, адаптированные под международные стандарты. Не откладывайте важный проект — закажите услугу на Workzilla сегодня и получите профессиональное исполнение в сжатые сроки, экономя свои ресурсы и нервы.

  • Как избежать расхождений с техническим заданием при написании и переводе текста?

  • Чем отличается написание технического текста с переводом от обычного перевода и что лучше выбрать для проекта?

  • Почему стоит заказывать написание технического текста с переводом именно на Workzilla, а не у частника напрямую?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем