Translation of poems into English with rhyme

Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!

Найти исполнителяБесплатно и быстро
  • 16 лет

    помогаем решать
    ваши задачи

  • 835 тыс.

    исполнителей готовы
    помочь вам

  • 4.4 млн.

    заданий уже успешно
    выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика на
    ваше задание

  • 16 лет

    помогаем решать ваши задачи

  • 835 000

    исполнителей готовы помочь

  • 4 400 000

    заданий уже выполнены

  • 35 секунд

    до первого отклика

Как это работает?

  • 1
    Создайте задание
    Создайте задание
    Опишите, что нужно сделать, укажите сроки и стоимость
  • 2
    Находим за 2 минуты
    Находим за 2 минуты
    Подбираем лучших исполнителей для вашего задания, вы выбираете одного
  • 3
    Платите за готовое
    Платите за готовое
    Оплачиваете, только если вы довольны результатом

Чем мы лучше остальных?

  • Искусственный интеллект

    Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!

    ИИ подбирает лучших исполнителей

  • Защищенные платежи

    Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы

    Платёж только после подтверждения

  • Гарантия возврата

    Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит

    Гарантия возврата, если результат не устроит

Наши преимущества

  • Проверенные специалисты
    Все активные исполнители проходят идентификацию по паспорту
  • Готовы к работе 24/7
    Тысячи профессионалов онлайн и готовы взяться за вашу задачу немедленно
  • Решение для всех задач
    Любые запросы и бюджеты — у нас есть специалисты для каждой цели

Примеры заданий

Текст песни на итальянском языке

5000

Нужно сочинить текст песни на итальянском языке. Часть уже написано. Необходимо написать 2й куплет + бридж с сохранением рифмы на мелодию + проверить или отредактировать 1 куплет и припев. На работу есть 5-7 дней.

Алина Шеломенцева

Перевести стих Макатаева на русский

100

Несложное задание для граждан РК. Перевести с казахского языка стих Макатаева (смысловое значение, рифму не обязательно). ИИ-перевод или через другие сервисы - не подойдет.

Михаил Белый

Создать задание
  • Секреты успешного перевода стихов на английский с рифмой

    Are you struggling to find the right words to translate your favorite poems into English with rhyme? Do you want to preserve the beauty and essence of the original while still maintaining the poetic flow? Look no further, as we are here to reveal the secrets of successful translation of poems into English with rhyme.

    Translating poetry is a delicate art that requires a deep understanding of both languages, as well as a keen sense of rhythm and rhyme. It's not just about finding the right words, but also about capturing the emotions and nuances of the original piece. The key to a successful translation lies in striking the perfect balance between faithfulness to the original text and creativity in the new language.

    When translating poems into English with rhyme, it's important to pay attention to the natural flow of the language and the musicality of the words. Rhyme scheme plays a crucial role in conveying the beauty and structure of the poem, so make sure to choose words that not only rhyme but also evoke the same emotions as the original.

    Whether you are a poet looking to share your work with English-speaking audiences or a literary enthusiast seeking to explore the world of poetry in different languages, our team of expert translators at Workzilla can help bring your vision to life. With their professional expertise and passion for poetry, they will ensure that your poems are translated with precision and care, preserving the beauty and integrity of the original piece.

    So, if you want to unlock the true potential of your poems and share them with a wider audience, trust Workzilla to deliver exceptional translation services that will captivate and inspire readers around the world. Embrace the magic of poetry in English with rhyme and let your words transcend borders and boundaries. Work with us today and let your poems shine in a new light!

  • Как избежать ошибок при переводе стихов на английский со стихотворными рифмами

    Are you struggling to translate poems into English with rhyme? Avoiding mistakes in this delicate process requires a fine balance of creativity and linguistic accuracy. Rhyming poetry adds an extra layer of complexity to translation, as it's not just about conveying the meaning of the words, but also about capturing the rhythm and rhyme scheme of the original piece.

    One common mistake in translating rhyming poems is focusing too much on the literal meaning of each word, without considering the overall flow and musicality of the poem. Remember, a successful rhyming translation should not only be faithful to the original text but also evoke the same emotions and imagery.

    Another pitfall to avoid is forcing rhymes that don't naturally exist in the target language. This can lead to awkward phrasing and disrupt the natural cadence of the poem. Instead, opt for near rhymes or creative alternatives that stay true to the spirit of the original work.

    When translating rhyming poems into English, pay attention to the cultural nuances and literary devices that may not have direct equivalents in the target language. A deep understanding of both languages and their poetic traditions is essential to produce a high-quality translation.

    If you're unsure about your translation skills, consider hiring a professional translator with expertise in rhyming poetry. Platforms like Workzilla can connect you with experienced translators who specialize in translating poems into English with rhyme. Don't let the complexities of rhyming translation overwhelm you – seek help from experts who can ensure your poetry shines in any language.

  • Перевод стихов с рифмой на английский: решение для сохранения красоты

    Do you want to capture the beauty of a poem in English without losing its rhyme and essence? Are you looking for a solution that ensures the translation preserves the intricate beauty of the original verses? Look no further than our expert services in translating poems into English with rhyme.

    Translating poetry is a delicate art that requires not only linguistic prowess but also a deep understanding of the cultural nuances and emotions embedded in the original text. It is about capturing the rhythm, the flow, and the soul of the poem while ensuring that the rhyme scheme remains intact.

    Our team of talented translators specializes in bringing the magic of poetry from one language to another, ensuring that every word, every line, and every stanza is meticulously crafted to evoke the same emotions and imagery as the original. Whether it's a classic sonnet, a vibrant haiku, or a modern free verse, we have the expertise to translate it with precision and flair.

    With our services, you can be sure that your poem will not only be accurately translated but will also retain its poetic charm and beauty. Because we understand that poetry is not just about words – it's about feelings, memories, and dreams woven together in a tapestry of language.

    So, if you want to entrust your poetic masterpiece to skilled hands that will preserve its beauty and elegance, look no further than Workzilla. Our expert translators will ensure that your poem shines just as brightly in English as it does in its original language. Let us help you bring the magic of poetry to a whole new audience.

  • Какие дополнительные требования важно указать при заказе перевода стихов на английский с сохранением рифмы?

  • Как оценить качество перевода стихов на английский с сохранением рифмы?

  • Как оценить качество перевода стихов на английский с сохранением рифмы?

Создать задание

Зарабатывай на любимых задачах!

Стать исполнителем

Категории заданий

Разработка и ITЛичный помощникРеклама и соцсетиДизайнАудио и видеоТексты и перевод