Поручите это дело специалистам Workzilla: быстрый поиск, надежный результат!
помогаем решать
ваши задачи
исполнителей готовы
помочь вам
заданий уже успешно
выполнены
до первого отклика на
ваше задание
помогаем решать ваши задачи
исполнителей готовы помочь
заданий уже выполнены
до первого отклика
Искусственный интеллект
Умный подбор исполнителей: нейросеть подберёт лучших для вашего проекта!
ИИ подбирает лучших исполнителей
Защищенные платежи
Ваш платеж будет переведен исполнителю только после подтверждения работы
Платёж только после подтверждения
Гарантия возврата
Вы всегда сможете вернуть свои деньги, если результат работы вас не устроит
Гарантия возврата, если результат не устроит
Перевод фраз для интернет-магазина
Переводы фраз с русского на польский для интернет-магазина запчастей. Всего около 50000 фраз. Хорошо было бы немного понимать тематику запчастей. Инструкция в закрепленном файле. Предлагайте цену, и сроки сразу. А также методы, которыми будете переводить.

Кирилл Вернигора
Поставить переводчик, сайт тильда
Поставить переводчик, сайт тильда Сайт https://cake888.tilda.ws/ Нужно поставить переводчик с англ. на рус.яз на несколько страниц, которые сделаны для русской версии сайта. Подробное ТЗ см. во вложении

Пётр Дашков
Сегодня бизнес и частные проекты всё активнее выходят на международный уровень. Перевод сайта на несколько языков становится не просто преимуществом, а необходимостью для работы с разными рынками и клиентами. Без качественного подхода к переводу легко столкнуться с типичными ошибками, которые сведут на нет все старания. Например, отсутствие адаптации под культурные особенности аудитории может отпугнуть посетителей сразу. Или погрешности в переводе SEO-текста — когда ключевые слова переводят буквально, а не с учётом поисковых запросов, сайт теряет трафик. Ещё одна распространённая ошибка — незнание технических нюансов разных CMS и форматов: перевод может нарушить структуру сайта, из-за чего страницы отображаются неправильно. Все эти проблемы приводят к снижению доверия, уменьшению конверсий и просто потерянным возможностям. Как же сделать так, чтобы перевод был эффективным и не нанес вред? Решение есть — поручить профессионалам из Workzilla, которые знают все подводные камни и умеют адаптировать сайт под специфику разных языков и культур. Работа через эту платформу открывает доступ к проверенным исполнителям, которые отвечают за качество и сроки. Среди преимуществ — точный перевод с учётом SEO, сохранение оригинальной структуры сайта, а главное — реальный рост аудитории и улучшение пользовательского опыта. Вы получаете не просто переведённые тексты, а сайт, который звучит естественно и привлекает клиентов по всему миру. Благодаря этому вы экономите время, деньги и нервы, избавляетесь от рисков и гарантируете результат. Перевод сайта на несколько языков с Workzilla — это уверенный шаг в глобальный успех вашего проекта.
Перевод сайта подходит не всем одинаково — тут важно учитывать не только языковые особенности, но и тонкости технической реализации. Вот несколько важных моментов, которые помогут избежать проблем и достичь результата. Во-первых, стоит использовать системы управления содержимым (CMS), поддерживающие мультиязычность, например, WordPress с плагинами WPML или Polylang. Во-вторых, перевод должен сопровождаться оптимизацией SEO отдельно для каждого языка, иначе усилия пропадут — при этом излюбленная ошибка — дословный перевод ключевых слов вместо локализации запросов. Третье — не забывать о переносе метаданных, alt-тегов и микроразметки: без них страницы не будут корректно индексироваться. Четвертый пункт — вёрстка сайта должна быть адаптивной и учитывать особенности длины текста на разных языках (например, немецкий обычно длиннее русского на 30%). Наконец, важно протестировать работу переключателя языков, проверить URL-структуру — правильнее всего использовать поддомены или папки, а не GET-параметры. Для сравнения: подход 1 (автоматический перевод) vs подход 2 (ручной профессиональный) показывает, что автоматика быстрее, но может упустить тонкости, а профессиональный перевод стоит дороже, но даёт прирост конверсии примерно на 15–25%. Практический кейс: клиент из России заказал перевод интернет-магазина на английский и немецкий через Workzilla. В результате после трёх месяцев трафик из Европы вырос на 40%, а конверсия — на 18%. При этом все технические моменты решили фрилансеры с рейтингом выше 4.8, соблюдая сроки и гарантирую качество. Заказ через Workzilla обеспечивает безопасность сделки — деньги перечисляются исполнителю после утверждения результата, что снижает риски. Также платформа позволяет наблюдать отзывы и портфолио, что помогает выбрать лучшего специалиста именно под ваш бюджет и задачи. Такая структура работы исключает типичные ошибки и экономит ваши ресурсы.
Перевод сайта на несколько языков через Workzilla — это удобный и надежный путь без лишних головных болей. Вот как это работает. Шаг 1 — зарегистрируйтесь на платформе и опишите задание подробно: укажите количество языков, специфику сайта, сроки и желаемый бюджет. Чем точнее вы сформулируете задачи, тем проще будет фрилансерам сориентироваться. Шаг 2 — получите предложения от проверенных специалистов, просмотрите их отзывы, рейтинги и портфолио. Это поможет выбрать именно того, кто подходит под ваш запрос. Шаг 3 — согласуйте детали и сроки, воспользуйтесь безопасной сделкой Workzilla — деньги остаются у платформы до полного утверждения результата. Шаг 4 — отслеживайте процесс и при необходимости общайтесь с исполнителем. Шаг 5 — подтверждайте качество перевода и завершайте проект. На этом этапе вы можете оставить отзыв, что поможет другим заказчикам. Часто исполнители советуют заранее подготовить глоссарий или рекомендации по стилю, чтобы получить перевод, максимально соответствующий задумке. Также стоит уделить внимание тестированию сайта с новыми языковыми версиями, чтобы избежать технических неполадок. Работая через Workzilla, вы экономите время — не нужно искать специалистов самостоятельно и рисковать без гарантии. Кроме того, платформа обеспечивает помощь в спорных ситуациях и даёт доступ к профессиональным переводчикам с опытом более 15 лет на рынке фриланса. Рынок веб-переводов растёт, и грамотный мультиязычный сайт — ваш залог успеха на международной арене. Чем раньше вы сделаете этот шаг, тем быстрее заметите реальный рост посещаемости и прибыли. Перевод сайта — не просто смена слов, а качественное расширение возможностей и аудитории. Делайте это с Workzilla и будьте уверены в результате!
Благодаря Воркзиле мне удаётся быстро найти исполнителей на любые виды работ. В сфере предпринимательской деятельности, ваш сервис отличное подспорье. Мне не нужно содержать рабочих, т.к. пока бизнес не очень большой. На Воркзиле за меня размещают объявления, пишут тексты, создают инфографику, монтируют видео, делают сайты, рекламу в яндексе и соцсетях, ищут поставщиков и многое другое. Спасибо вашему сервису!
Я не ожидал, что отдам задание в работу так быстро, и что будет так много желающих выполнить моё поручение. Всё было сделано чётко в срок, и результат отвечал всем моим условиям. Я на радостях кинул себе ещё денег на счёт, так как точно знаю, что пользоваться своим Личным помощником я буду ещё много раз!
Работаю удаленно в "Колосов Хауз" ассистентом директора, на Воркзилле раньше только выполняла задания, но по работе пришлось обратиться. Главный плюс - можно быстро и бюджетно решить любые задачи, требующие срочного внимания или перевести рутину на кого-то другого.Спасибо за сэкономленное время.
Писал диплом - защищался по супервизии в гештальт подходе. Сессии с начинающим психологом записывал на диктофон с ее согласия и времени чтобы сделать транскрибацию совсем не оставалось. Тут на помощь пришел ваш сервис. Быстро нашел исполнительницу и мне перевели 10 часовых сессий в текст. Спасибо огромное!
Порой, я себя чувствую пиарщиком work-zilla.соm, я буквально убеждаю своих знакомых пользоваться этим сервисом, потому что жалко смотреть, как они тратят свое время на всякую мелочь, которую можно поручить специалистам на сайте. Так как понимаю, что могу потратить свое время с большей ценностью или же просто отдохнуть.
Очень приятно, что сайт прост и удобен в использовании.И самое приятное, что и заказчик, и исполнитель полностью в безопасности. Деньги не пропадут, а за честностью исполнения следит Workzilla, и если что, помогает в спорных ситуациях. Давно убедилась, трудоемкую работу лучше всего поручать опытным фрилансерам на Workzilla.
Воркзилла быстро решает все мои задачи, которые нужны в бизнесе. Дизайн наших легендарных перчаток нам сделал исполнитель из Казахстана. Было 33 правки - без перфекционизма никак. Но цена для меня была определяющей.
Я владелец мебельной компании. Делаем мебель на заказ. У нас более 25 сотрудников, но нет нет ни одного офиса, работаем полностью онлайн. И у меня, и у моих помощников есть аккаунты на Workzilla. Мы делегируем создание каталогов, сайтов, настройку рекламы, обработку фото, создание дизайна для Авито.
Для меня Воркзилла это незаменимый помощник, когда нужно сделать что-то быстро и качественно и у меня нет в команде или среди знакомых нужного эксперта. Или когда я даже не могу представить как решить какую-то задачу, но знаю, что найдутся специалисты на воркзилле. которые смогут мне помочь.
Когда вы только начинаете свой бизнес, экономия ресурсов крайне важна. Чем ждать, пока образуются свободные средства на идеальный вариант (например, своего сайта), лучше использовать тот бюджет, который есть, и не стоять на месте. Для таких ситуаций Work-zilla.com — наилучший выход.
Work-zilla.com — это просто находка! Как я жил раньше!? Вчера этот сервис за 500 рублей сэкономил мне месяц работы. Очень рекомендую делегировать задачи фрилансерам. Часто у них уже есть готовые решения, которые тебя вполне устраивают. Невероятно экономишь как время, так и $$$!
Отличная площадка для поиска подрядчиков! Особенно, когда какую- то "механическую" задачу надо решить оперативно!
Отличный сервис. рекомендовала друзьям, сама использовала многократно. все устраивает. были разные вопросы, но все решили адекватно в разумные сроки.
Из моего опыта работы с сервисом - быстро, качественно. Можно выбрать исполнителя.